Pâtisserie Sasaki

News ニュース

NOEL
Bûche de Noël, nous vous demandons de bien vouloir réserver avant le
21 Décembre pour la 24/12 et avant le 28 Décembre pour le 31/12 s’il vous plait.
Nous n’acceptons pas de commande par mail .
Les gateaux normaux rond.Pas le 24/12 ,
uniquement sur commande jusqu au 16/12.

Le 23 Décembre, nous fermerons à 13 heures.(8h00~13h00)
Le 24 Décembre, nous fermerons à 17 heures.(8h00~17h00)
Le 25 et le 26 Décembre, Fermé
Le 30 Décembre, nous fermerons à 13 heures.(8h00~13h00)
Le 31 Décembre, nous fermerons à 17 heures.(8h00~17h00)
Nous serons fermé le lundi 01et mardi 02 JANVIER 2019

24日のブッシュドゥ ノエルのご注文は12月21日まで、31日のご注文は
12月28日までにお願い致します。
24日の普通の円形のケーキのご注文は12月16日まで承ります。
12月23日(日)営業 8時〜13時
12月24日(月)営業 8時〜17時
12月25日(火)26日(水)休日
12月30日(日)営業 8時〜13時
12月31日(月)営業 8時〜17時
1月 1日(火)2日(水)休日
ご注文は店頭、お電話にてお願い致します 。(メール注文不可)

Ouvert tous les jours de la semaine de 8:00 à 18:30.
Le dimanche de 8:00 à 13:00.
Fermé le Mercredi Ouvert Lundi.
月〜土 08:00〜18:30
日.祭日08:00〜13:00
定休日(水曜日)

Gault Millau 2016. Chocolaterie-Patisserie BELGIQUE
2016年度版Gault Millau Belux (ベルギー ルクセンブルグ )Chocolaterie-Patisserie BELGIQUEに選出されました

Gault Millau 2015. Top 4 en Bruxelles .
2015年度版Gault Millau Belux (ベルギー ルクセンブルグ)Patisserie部門にて
ブリュッセル市内Top4に選出されました

JV(Juliette & Victor) BEST ADRESSE in Belgium 2013 et 2015.

Gault Millau 2013. Top 25 en Belux .
2013年度版Gault Millau Belux (ベルギー ルクセンブルグ)Patisserie部門TOP 25.
ブリュッセル市内では3店舗のみの受賞

Par un souci de communication,veuillez passer vos commandes par téléphone et non par mail s'il vous plait.
Certains produits qui se trouvent sur le site sont fabriqués uniquement de saison et ne sont danc pas disponibles actuellement.
pour de plus amples informations,veuillez nous téléphoner au 02/779 0568 s'il vous plait.
(注)ご注文はメールではなく電話か店頭にてお願い致します。またサイト上の写真のケーキは季節や年により
作っていないこともございますので必ず電話にて(02/7790568)ご確認下さい。

  • magazine Blue Wings(Finnair)

    Article qui sera publiée au magazine aérien Blue Wings(Finnair) en décembre 2015.
    フインランド航空の機内誌 Blue wings 2015年12月号に掲載されます。

    28.11.15
  • Guide BrusselsLife 2015

    Guide BrusselsLife 2015

    21.05.15
  • Hina-Matsuri

    ひな祭りのケーキの予約を承ります
    Hina matsuri
    Les jours précédant le 3 mars, les petites filles japonaises exposent de précieuses poupées posées sur des petites estrades à plusieurs niveaux. Ces poupées spéciales, qui se transmettent de génération en génération, sont rangées dans un carton tout le reste de l'année. Elles représentent des personnages de la cour impériale de l'ère Heian .

    21.02.15

Pages